Saltar a contenido

Glosario de Componentes

Referencia rápida de los componentes del ecosistema de ventas. Los colores corresponden al diagrama de arquitectura.

Sistemas

Nombre canónico Estereotipo Color
PoS Server «system» Grey
sFTP PoS «system» Grey
Gas Station DB Server «system» Grey
Ocado «system» Grey
Smart v2 «system» Grey
RDO «system» Grey
Looker Studio Grey
FAT Grey (legacy)
UAT Grey (legacy)

APIs

Nombre canónico Estereotipo Color
API de Ventas PoS «gravitee» Green
API de Ventas Operacional «gravitee» Green
API de Ticket Digital (RDO) «gravitee» Green

Procesos

Nombre canónico Estereotipo Color Alias
PoS Transaction Sync «pos» Red Sincronización PoS
PoS Transaction Sync «yoda» Green Proceso Yoda PoS
Ocado Orders Sync «yoda» Green Flujos Ocado Orders
Ocado Datafeeds Sync «yoda» Green Flujos Ocado Datafeeds
Backup Transacciones PoS «karaf» Red ESB-Karaf
Dataflow «process» Blue
transaction_pos_backup_reconciler «gcf» Blue (monitor) GCF_1
transaction_integrity_controller «gcf» Blue (monitor) GCF_2
dbt retail «dbt» Orange
Fivetran «elt» Blue

Colas y Storage

Nombre canónico Estereotipo Color
Pub/Sub (PoS) «pub/sub» Blue
Pub/Sub (eCom) «pub/sub» Blue
Backup PoS en GCS (.zip) «gcs» Blue
Bucket (Ocado Datafeeds) «gcs» Blue
Staging «gbq» Wood
Bronze «gbq» Bronze
Silver «gbq» Silver
Ocado Datafeeds «gbq» Charcoal

Librerías

Nombre canónico Estereotipo Color
bin2raw «jar» Yellow
raw2rich «jar» Yellow

Tecnologías Genéricas

Tecnologías y productos estándar de la industria referenciados en la documentación. Se escriben en monotype (`), no con badge, porque no son componentes específicos del proyecto.

Nombre canónico Proveedor / Ámbito
BigQuery Google Cloud (BBDD)
Cloud Logging Google Cloud (Logs)
Google Cloud Function Google Cloud (FaaS)
GitHub Pipelines GitHub (CI/CD)
Java Oracle (Lenguaje)
Pub/Sub Google Cloud (Cola)
Spring Boot VMware (Framework)

Terminología Técnica — Anglicismos en cursiva

Los anglicismos técnicos se mantienen en su forma inglesa original pero se marcan en cursiva para señalar su naturaleza de préstamo lingüístico. No se traducen.

Anglicismo (en cursiva) Notas
backup Los nombres canónicos de componentes (badges) conservan "Backup" sin cursiva
batch Procesamiento por lotes
backend
dashboard
datafeed Los nombres canónicos de componentes (badges) conservan "Datafeeds" sin cursiva
Dead Letter Queue / DLQ
dumb pipe Tubería de transporte agnóstica
hardcoded
heartbeat Indicador de actividad de un proceso o cola
legacy
live streaming
order code Se traduce: «código de pedido online»
parsing
payload Contenido del mensaje
raw Uso consolidado en capas de datos (Bronze/Silver/Gold)
script
timeout

Regla: En primera mención dentro de un documento se puede añadir la aclaración en castellano entre paréntesis: backup (copia de seguridad). Las menciones posteriores usan solo la cursiva.


Los colores de los badges corresponden a los valores fill de los estilos del diagrama de componentes (sales-ecosystem-component.mmd). Las clases CSS se definen en extra.css.